headline4hk.com
主頁 | 即時新聞 | 熱門新聞 | 昔日新聞 | 香港即時娛樂新聞網
+
加至主畫面
MENU
  • 主頁
  • 即時新聞
  • 熱門新聞
  • 昔日新聞
  • 香港即時娛樂新聞網
  • 加至主畫面



  • 香港即時新聞網

    港鐵車廂「霸位」奇招迭出 「手信」英文變咁惹嘲笑

    來源 : 東方 更新 : 2026-02-25 21:22
    公共交通工具上常見有人「霸位」,《東呼即應》近日發現網上討論區流傳一張照片,顯示有乘客在港鐵車廂內,以手提電腦「霸位」,更在螢幕上中英對照,寫上「請勿坐下此座位」字樣,引起廣泛討論。 有網民批評有關人士如此佔座,未免太理直氣壯,質疑為何不乾脆好像餐廳訂座般,寫上「X先生 幾位」;另有不少網民看不過眼,有人甚至開玩笑說,可以試試「臨閂門前拎走落車,再掉去垃圾桶」。事實上,其實不少網民反映,自己也遇過坐巴士時,有大嬸說自己有親友「下站上車」而先行佔座。 雖然上述「霸位」行為影響到其他乘客,但也有人留意到,手提電腦「告示」的中英對照沒有錯字,文法亦正確,已是值得一「讚」。另一張在網上流傳的照片顯示,一個印有「澳門手信」字樣的餅盒,英文赫然直譯為「Macau Hand Letter」。有網民表示,明明 「手信」的英文「Souvenir」又或者「local speciality」(土特產),不過此「劣譯」引發討,也可算是「成功」的第一步了。
    東方原文連結
    已複製
    https://www.headline4hk.com/article/20260226/oncc/bkn-20260225183923964-0225_00822_001/

    港鐵車廂「霸位」奇招迭出 「手信」英文變咁惹嘲笑




    headline4hk@gmail.com
    NewsID : 929196
    頁面執行時間 : 0.00027 秒
    更新時間 : 2026-07-01 09:34:32